| Take Advantage Of Megaupload’s Offers! | 3/6/2007 |
|
I can’t begin to tell you the amount of people who complain about how long the wait time is to download again from Megaupload. If they bothered to do a little investigating they would discover the features of Megaupload’s toolbar.
To download and use it you first need sign up as a free member.
Click on the images to see them in full resolution. Sorry about them being cut off there is nothing I can do about that.

You can have FREE Premium access from 9PM to 3AM EST. To activate your premium status click on the M logo to go to megaupload.com and click on the Happy Hour Button. You will then see the screen below.

That means your account has the privileges of a premium member. It’s more then enough time to download loads of files all in one go.

You will notice that your status changed from (member) to (premium). Extend also works in a similar but more limited fashion.
Also in the EULA of the megaupload toolbar you should note…
The statistics information collected by the Megaupload Toolbar is strictly anonymous and is respecting your privacy.
Even if you don’t trust this you can disable the toolbar by renaming the folder it created in C:Program Files when you are not using it. |
| 0 Yorum | Yorum Yaz | Link |
| Bypass Megaupload country slots with Firefox (Megaupload ülke indirme sınırlarını Firefox ile atlatmak) | 3/6/2007 |
|
|
Bypass Megaupload country slot with Firefox
(Megaupload ülke indirme sınırlarını Firefox ile atlatmak)
Open up your Firefox, in the address bar type: about:config (Firefox'u açın, adres barına about:config yazın)
In the filter bar type general.useragent.extra.firefox (Süzgeç barına general.useragent.extra.firefox yazın)
The value of that Preference Name should be Firefox/2.0.0.x; (Ayar İsmi'nin değeri Firefox/2.0.0.x; olmalı)
Right click the Preference name general.useragent.extra.firefox, press Modify and insert after the current value this: MEGAUPLOAD 2.0 (general.useragent.extra.firefox Ayar ismine sağ tıklayın. Değerini Değiştiri seçip olan değere MEGAUPLOAD 2.0 değerini ekleyin.)
It should be something like this now: Firefox 2.0.0.x; MEGAUPLOAD 2.0 (Şuna benzer birşey olmalı: Firefox 2.0.0.x; MEGAUPLOAD 2.0)
And that's it, you're ready to go! (Ve işlem tamam, başlayabilirsiniz!)
|
| 0 Yorum | Yorum Yaz | Link |
| Avirecomp 1.2.3 ile Altyazı Gömmek - Resimli Anlatım | 23/5/2007 |
|
Program Virtual dub veri tabanı altında çalışıyor. Ama tabiiki de sizi bulaştırmadan. Siz gerekli video dosyası ve altyazıyı seçiyorsunuz, o kendisi işlemi tamamlıyor. Altyazıda yada film görüntüsünde kesinlikle sıkıntı çıkarmadan. İsterseniz filmin siyah bölgeleri üzerine atıyorsunuz altyazıyı. Dosya içinde açıklama var bunu okuyarak devam edin.
AVI ReComp 1.2.3
AVI ReComp 1.3.0
Kısaca anlatıma geçelim...
Program kurulumundan sonra aşağıda gelen ekran da ilk gelen sekme SOURCE sekmesidir.
Open avi den seçmek istediğiniz avi formatı seçilir.
Save avi kaydetmek istediğiniz yer belirlenir.
New avi size ise boyunu ne kadar istediğiniz sorgulanır.(mb olarak)
Diğer kısımlara dokunmaya gerek yok.

Diğer sekme ADDİONS sekmesidir.burası altyazı sekmesidir.
Enable yazan yer aktifleştirilir.
Load subtitles ile altyazı seçimi yapılır. Burada dikkat etmeniz gereken husus filmle altyazı senkronu tam zamanlamada olmalıdır. Çünkü eğer ses sonra yazı önce geliyosa suç programda değil sizdedir demektir. Çünkü program %0 hatayla gömme işlemi yapıyor.
Burada en güzel sekmelerden biride black borders. Bu işaretli olursa altyazı siyah ekranda görünür.(filmin altında bulunan siyah kısım)
SETTİNGS sekmesi ayarlar sekmesidir.Burada sadece hız tespiti yapılır.
Iddle iyidir bence bunda kalsın ve diğer ayarlar resimdeki gibi kalsın.

Son sekme QUEUE sekmesidir. Burada Prewiew bir önizleme penceresidir.yapılan işin ilk etapta kontrolü adına kullanılabilir.
Add To Queue tıklamanız gerekir ki filmi ve altyazıyı kabul edin.buraya tıklandığında aşağıda bulunan startla işleme başlanır.
|
| 0 Yorum | Yorum Yaz | Link |
| Subtitle Studio 2.0 ile Tek Alt Yazıyı İkiye Bölme - Resimli Anlatım | 23/5/2007 |
|
Tek Alt Yazıyı İkiye Bölmede Yapılması Gerekenler...
Alt Yazılar Nasıl İkiye Bölünür: Evet dostlar bu kısa yazımızda alt yazı ikiye nasıl bölünür onu anlatacağım. Tek amacım zorlanmadan hedefe ulaşmanızı sağlamaktır.
Alet çantamıza bakalım;
Subtitle Studio
Programı çalıştırdıktan sonra karşımıza bu pencere açılacak.

Hemen open tuşuna basarız ve riplediğimiz altyazımızı gösteririz. Karşımıza şöyle bir pencere çıkar ve sırasıyla şu işlemleri yaparız;

İlk olarak Split tuşuna basarız, (1. işlem) hemen sonra Split After Video Ends tuşuna basarız, (2. işlem) açılan pencerede iki parça olan video dosyalarından ilkini seçeriz ve aç tuşuna basarız (3. işlem) program kısa bir ayarlama yaptıktan sonra, sırasıyla şunları yaparız;

Save As tuşuna basarak ilk cd için olan altyazıyı kayıt ederiz, hemen sonra Switch To Next Part tuşuna basıp ikinci cd için olan alt yazıyı yine Save As tuşuna basarak kayıt ederiz.
NOT: İkinci cd için olan alt yazıyı kayıt etmeden önce filminizin ikinci cd sindeki konuşmalar kaçıncı sn de başlıyor ise Save As tuşunun hemen sağında olan FPS ayarlama kısmına gelip o kadar sn ekleyerek kayıt edersek daha iyi bir sonuç alacağınızdan emin olabilirsiniz.
|
| 0 Yorum | Yorum Yaz | Link |
| SubRip 1.17.1 ile DvD'den Altyazı Rip'lemek - Resimli Anlatım | 23/5/2007 |
|
HD'ye attığımız Vob dosyalarından altyazı riplemeyi göstermeye çalışacağım. İşlem aslında çok kolay tek gerekli olan şey birazcık sabır. Tabi ki kalitesiz DVD altyazıları ile karşılaşma olasılığınız çok yüksek, o durumdan da bahsetmeye çalışacağım. Hemen başlayalım, önce;
Alet Çantamız:
SubRip v1.17.1
İlk olarak programı çalıştırıyoruz (yalnız kurulumda ''TR'' dil seçeneğini seçtiğinizde bazı hatalarla karşılaşabilirsiniz sakın paniklemeyin, ezbere de olsa kurun programı. Örneğin NEXT tuşu yerine ayrıntıları göster yazıyor oraya tıklayarak kurulumunuzu bitirin) ve kesinlikle ama kesinlikle hiçbir ayarı ile oynamıyoruz. Bakın dostlar bu çok önemli. fps ayarını değiştirmek, çıktı biçimini değiştirmek vs SubRip programını kullanılamaz hale getirecektir. İlk kurulumdan sonra hiçbir ayarı ile oynamamanızı önemle hatırlatarak, işlemleri anlatmaya başlıyorum.
Evet arkadaşlar ilk açılışta karşımıza şöyle bir pencere gelecek;

Pencere biraz uzun, kesmek zorunda kaldım, ama programı kullandığınızda anlayacaksınız neden uzun olduğunu. Şimdi yukarıda ki VOB yazan kısma tıklıyoruz ve karşımıza;

'Ne yapmak istiyorsunuz'' İsimli bir pencere geliyor. Burada dizin göster kısmına tıklayarak;

HD'mizde ki Vob dosyalarının yerini gösteriyoruz. İlk Vob'u seçmeye özen göstermek yerinde bir hareket olacaktır. Diğerlerinden herhangi birisini seçtiğimizde sorun yaşama ihtimalini yok ediyoruz böylelikle.

Adı üzerinde ''Dil seçimi'' kısmından riplemek istediğimiz dildeki altyazıyı seçiyoruz ve ''Başlat tuşuna'' basıyoruz.

Ve karşımıza büyük pencere tam anlamıyla her yeri dolmuş olarak geri geliyor. Burada size sorduğu her karakteri klavyeden girmek zorundasınız. Bir kez bir karakteri tanımladığınız zaman, bir daha sormayacaktır. Her harfi ve her sayıyı bir kez girdikten sonra ki bu genellikle %20'ye gelene kadar bitmiş olur. (Bazen en sonda tanımsız bir karakter olur mesela { }şeklinde açılmış bir parantez gibi. Güvenmeyip takip etmek gerekli)

Rip işlemimiz bittikten sonra, yine güvenlik amacı ile, dosyamızı ikiye bölmeden önce tek parça halinde kayıt ediyoruz.

Çıktı biçimi sekmesine gelip, Çıktı dosyasını böl alt sekmesine tıklıyoruz

Karşımıza Metin Dosyasını Böl isimli bir pencere açılıyor. Burada ilk yapmamız gereken şey, ''Çıktı Dosyasını Böl'' onay kutusunu işaretlemek. O kısmı işaretledikten sonra;

Aşağıda aktif olmayan Open AVI tuşu aktif hale gelecektir. O tuşa bastıktan sonra açılan pencerede AGK'nin böldüğü film dosyalarından ilkini yani cd.1'i seçiyoruz. Dosyayı hemen bölecektir ve size ilk parçayı nereye kayıt etmek istediğinizi soracaktır, daha sonra ikinci parçayı nereye kayıt etmek istediğinizi soracaktır. İşte bu kadar arkadaşlar. Hem altyazıyı ripledik, hem de iki cd'ye senkronu bozmadan böldük.
Mantıksız Karakter Tanımlama
Şimdi çok sık karşılaşılan bir sorundan ve çözümünde bahsedeceğim. ''Mantıksız karakter tanımlama''. Sebebine gelince, yazımın başında bahsettiğim gibi kalitesiz DVD altyazıları, özellikle TR firmalarının DVD'lerinin altyazıları kalitesiz oluyorlar örnek Palermo. Evet önce problemi görelim;

Gördüğünüz gibi ''A'' harfinin çok anlamasız bir yerini yakalamış. Enter tuşuna basarak geçmek isteyebilirsiniz, bakın tam 3 kez bastıktan sonra hangi karakteri yakalıyor;

Ne yazık ki böyle arkadaşlar. Enter'a basarak kurtulamıyorsunuz, diyelim ki 5 kez veya daha fazla enter'a bastınız sonra manuel düzeltirim dediniz ve;

''m'' karakterini yine anlamsız bir şekilde, anlamsız bir noktasından yakalandığını görüyorsunuz. Düzeltmek için bir yol var. Her zaman işe yaramıyor ama en azından, sizin daha sonra yapacağınız manuel düzeltmeyi kolaylaştırabiliyor. Şimdi onu anlatacağım. Yukarıda ki resimde gördüğünüz gibi ''Yeni karakter'' tanımlama penceresinde Metin Renk Değiştir diye bir tuş var ona bastığınızda;

''Yazı renk seçimi'' penceresi ile karşılaşıyorsunuz. Burada bazı renkleri iptal ederek, Sub Rip'in karakter tanımlamasını kolaylaştırabilirsiniz. Örneğin bu altyazı için bir kaç deneme yaptıktan sonra önce siyahı, sonrada maviyi iptal ettiğim zaman, karakter yakalama işleminin düzeldiğini fark ettim. Renkleri iptal etme şeklinizi unutmamanız gerekli yani, ilk denemenizde siyah - beyaz denemişseniz, ikincisinde siyah - kırmızı denemeniz gerekir. Bu işlem ile deneme yanılma yaptıktan sonra, eğer ki karakter yakalama şu şekilde düzelirse;

Doğru yoldasınız demektir, ama eğer ki sürekli şu şekilde diyalog'u manuel girmenizi istiyorsa;

Yaptığınız renk seçimi yanlış demektir. Tüm renkleri sırayla denediniz ve yinede bu pencere ile karşılaşmışsanız, bahsettiğim yöntemin işe yaramama durumu ile karşı karşıyasınız demektir. Ne yazık ki başka bir çözümü yok dostlarım.
Karakter Matrix
Son olarak Karakter Matrix'inden bahsetmek istiyorum. Burası karşılaştığınız karakterlerin, sizin tarafınızdan yapılan tanımlamalarından oluşan bir veri deposudur. Örneğin ''Y'' karakterini yanlışlıkla ''e'' şeklinde tanımlamışsanız K.M'den (karakter Matrix'i) bunu düzeltme şansınız vardır. Altyazı riplerken Pause tuşuna basarak, ana menüden K.M sekmesinden çıkacak listeden bu hatanızı düzeltebilirsiniz. Her film için ayrı K.M oluşturmanızı tavsiye ederim, böylelikle çıldırtıcı hatalar ile uğraşmak zorunda kalmazsınız. Bir filmde geçen ve K.M'de tanımlı olan ''l'' (leyleğin l'si) başka bir filmde ''I'' (Iğdır'ın I'sı) şeklinde tanımlanabilir. Bu durumda ''leylek'', yerine ''Ilek'' şeklinde bir kelime ile karşılaşırsınız. Bu şekilde tüm kelimelerde ki ''l'' karakterlerinin ''I'' olduğunu düşünsenize, kötü bir durum olur elbett.. Düzeltmeye çalışırken yani; tüm altyazıyı kopyala - yapıştır ile Word'e taşıyarak, orada ki karakter değiştir seçeneği ile değiştirmeye kalktığınızda, bu seferde düzgün olan kelimeleri bozarsınız. O yüzden K.M'yi her film için yeniden oluşturmak gereklidir.
|
| 0 Yorum | Yorum Yaz | Link |
| DVD Decrypter v3.5.4.0 ve Auto GordianKnot 2.40 ile DVD Riplemek - Resimli Anlatım | 23/5/2007 |
|
Gerekli Programlar
DVD Decrypter v3.5.4.0
Alternatif
Auto Gordian Knot v2.40
Alternatif
Bunlari yaptiktan sonra Ripleme islemimize baslayabiliriz.
İlk olarak DVD filmimizin kopya korumasını kırmamız gerekiyor. Kopya korumasını kırmak ve filmi bilgisayarımıza kopyalayabilmemiz için DVD Decrypter programını açıyoruz.



Stream Processing kutucuğuna tık koyabiliriz, koyabiliriz diyorum çünkü bunu yapmak zorunda değilsiniz. Ne işe yarar bu? DVD içinde bir çok ses dosyası vardır.(bazılarında yoktur eng dublaj, TR dublaj gibi) Eğer ki kutucu seçersek bunları ayrı ayrı seçip istemediğimizi boş bırakabiliriz. Ben seçmemenizi tavsiye ediyorum çünkü bazen sorunlar çıkartabiliyor. nable Stream Processing kutucuğunu boş bırakmak en iyisi olacaktır. Sorun nerede çıkarıyor? Bazı dublajlar birbirine bağlı geliyorlar birini seçmediğinizde seçtiğiniz ses eksik kalıyor. TRT de yayınlanana yabancı filmleri bilirsiniz TR dublajdırlar ama arkadan eng. konuşmalar duyulur işte buradaki durumda budur zaten.


 AutoGK (AGK) 'yi çalıştırıyoruz.







Ve işte sonunda DVD-Rip'imiz klasörümüzde hazır.  |
| 0 Yorum | Yorum Yaz | Link |
| DVD Shrink 3.2 ile DVD Kopyalama - Resimli Anlatım | 23/5/2007 |
|
DVD Shrink v3.2
Alternatif

DVDShrink 3.2 vers. kullanıyorum bu anlatımda. DVD Rom'a DVD'mizi takıyoruz ve (1) Open Disc diyoruz (2) Sürücüyü seçerek (3) Ok diyoruz ve programın DVD'nin içini kısa bir analiz yapmasını bekliyoruz.

Şimdi DVD filmin içinde bulunan herşeyi burdan görebilirsiniz. (1) Soldaki bölümden en üstten tüm diski seçelim. (2) % ile gösterilen yer diskin ne kadar sıkıştırıldığını gösteriyor. Sıkıştırma ne kadar az olursa DVD'nizde o kadar kaliteli olur. (3) Bunun için filmin içindeki işinize yaramayacak Sesleri ve Altyazıları çıkartabilirsiniz, kutulardaki işareti kaldırarak seçiminizi yapın. (4) Bu bölümde gözüken yeşil olan yer kırmızı olabilir bazı DVD'lerde! Çünkü içeriği çok fazladır, bunun içinde şerit yeşil olana kadar gereksiz herşeyi çıkartın!

DVD'nin içinden hiçbirşey çıkartmadıysanız direkt olarak Backup!(1) yapabilirsiniz. Eğer Ses altyazı vb. ek birşeyler çıkarttıysanız Disc'i tekrar (2) Analysis etmenizi öneririm. (1) Backup! dedikten sonra karşımıza çıkan pencerede Select backup target:'tan DVD'yi encode ettikten sonra ne yapmak istediğinizi seçiyorsunuz eğer hemen yazdırmak istiyorsanız (3) DVD yazıcınızı seçiyorsunuz ya da (4) ISO alabilir daha sonra da yazdırabilirsiniz.
Şimdi DVDShrink'in DVD'nizin (1) geçici olarak Backup'ını alabilmesi için sabit diskinizde yer göstermeniz gerekiyor, buna dikkat etmeniz gerekiyor çünkü yeterli alan olmazsa işlem yapılmaz. Bu işlemi yaptıktan sonra (2) tamam diyerek DVDShrink'in işlemi yapmasına start veriyoruz.

Karşınıza Encoding işleminin yapıldığını gösteren pencere çıkacak. Şimdi programın işlemi bitirmesini beklicez. Yaklaşık 30-45dk arasında değişebiliyor bu süre. Encoding işlemi bittiğinde DVDShrink sizden boş DVD Medyayı sürücüye takmanızı isteyecek ve boş DVD taktıktan sonra yazım işlemi başlayacak. DVDShrinkle işiniz bitti artık.
Not: DVDShrink elinizde bulunan Orj. DVD'lerinizin Backup'larını almak için kullanılan bir programdır. Bu şekilde DVD'lerinizi çok uzun süre korumuş olursunuz.
|
| 0 Yorum | Yorum Yaz | Link |
| VirtualDub 1.6.14 ile Videoya Nasıl Logo Konulur - Resimli Anlatım | 14/5/2007 |
|
Önce Vitual Dub programına ihtiyacımız olacak. Resimleri sıra ile takip edip videoyu hazır hale getiriyoruz.
|
| 0 Yorum | Yorum Yaz | Link |
| VirtualDubMod 1.5.10.2 ile Film Dosyalarındaki Ses Kayması Sorunu - Resimli Anlatım | 13/5/2007 |
|
VirtualDubMod v1.5.10.2 http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=65889&package_id=63653&release_id=352709
Not : Yukarıdaki işlemi yaparken, eğer ses görüntüden sonra geliyorsa eksi (-), yok eğer ses görüntüden önce geliyorsa artı (+) değer girmelisiniz. (Unutmayalım ki, girilen değerler ms (milisaniye) cinsindendir. Dolayısıyla 1 saniye = 100 milisaniye)
Örneğin : Eğer 2sn kadar ses görüntüden sonra geliyor ise, Delay audio track by kutucuğuna -200 girmelisiniz...
Yukarıdaki resimde gösterildiği gibi, üst menüdeki VIDEO seçeneği altında Direct stream copy seçeneğinin seçili olması gerekmektedir. Bu çok önemlidir.
|
| 0 Yorum | Yorum Yaz | Link |
| Auto Gordian Knot 2.40 DVD Ripleme | 12/5/2007 |
|
Aşağıda anlatılan işlemler için ihtiyaç duyacağımız programın adı : Auto Gordian Knot
Programın Resmi Web Sitesi : http://www.autogk.me.uk/ Programın Download Adresi : http://www.autogk.me.uk/modules.php?name=Downloads
Auto Gordian Knot v2.40
Alternatif
Öncellikle programı açtığımızda, karşımıza çıkacak olan ekrandaki butonları ve işlevlerini kısaca tanıyalım :
DVD'den ripleme işlemine başlıyoruz...
Aşağıdaki resimde 1 numaralı kutucuk ile işaretlenmiş bölümde, DVD içerisindeki dil dosyalarından dilediğinizi seçebilirsiniz. Eğer 2 dil seçerseniz, sitemizde paylaşıma sunulan çoğu film gibi Dual Audio olmuş olacaktır. Yani dileyenler bu filmi (eğer İngilizce ve Türkçe seçerseniz) arzu ettikleri dil'de izleyebilirler...
2 numaralı kutucukta ise rip'inize altyazı dahil etmek isterseniz seçim işlemini yapıyorsunuz.
3 numaralı kutucuktaki bölümde ise, yapacağınız rip'in boyutunu belirlemeniz gerekiyor. Çoğu kimse 700Mb seçse de (boyutundan dolayı), ben herhangi bir rip yaparken 1400Mb seçiyorum. Böylelikle görüntü ve ses kalitesinden ödün vermemiş oluyorum.
Yukarıdaki resimde 4 numaralı kutucuk ile gösterilen Advanced Settings butonuna tıkladığımızda karşımıza aşağıdaki ekran gelecektir.
1 numaralı kutucukta, ripleyeceğiniz video dosyasının görüntü boyutunu ayarlayabilirsiniz. Ben genelde 720 veya 704 boyutundaki ekran çözünürlülükleri kullanıyorum. Bu değerlerin düşürülmesi, otomatikman dosya boyutunu da küçültecektir.
2 numaralı kutucukta ise ripleyeceğiniz video dosyasının ses çıkış sistemini ayarlayabilirsiniz. Auto seçeneği durumunda program otomatikman seçecek, Original seçeneğinde ise DVD içerisindeki orijinal ses çıkışı korunacak (bu genelde AC3 ses çıkış olur ve bu tür ses çıkışları kalite itibari ile çok iyidir) VBR ve CBR MP3 seçeneğinde ise, ses formatı sizin belirlediğiniz ses çıkışında ve MP3 formatında olacaktır.
Yukarıda anlattıklarımın faydalı olacağını umuyorum. Emin olun aslında çok kolay bir işlem. Fakat size tavsiyem, yukarıdaki işlemi yaparken, bilgisayarınızı başka bir işlem için kullanmamanızdır. Çünkü ripleme işlemi, bilgisayarınızın sistem özelliklerine ve o anda yaptığı herhangi başka bir işe bağlı olarak uzun sürecektir...
|
| 0 Yorum | Yorum Yaz | Link |
| FREE AIM Phoneline : striker1972turk's New Phone Number: (646) 475-4259 | 6/2/2007 |
|
FREE AIM Phoneline
striker1972turk's New Phone Number: (646) 475-4259
striker1972turk's new FREE AIM Phoneline phone number means he can receive calls anywhere he uses AIM. You can even leave him a voicemail.
Interested in your own FREE AIM Phoneline phone number? Learn more about FREE AIM Phoneline and find out how you can receive phone calls with AIM for free!
® 2006 AOL Enhanced Services LLC All Rights Reserved
_______________________
,
|
| 0 Yorum | Yorum Yaz | Link |
www.aaalsozluk.com - yeni sözlüğünüz
bedava hızlı güzel flash oyunlar
|